Mientras estĆ©s aquĆ
We are pleased that you have chosen Evans Memorial Hospital for your healthcare needs._cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ Una vez que es admitido, se convierte en nuestro invitado y tambiƩn en nuestro paciente.
By now you have met with a Patient Access Representative, received your identification bracelet, and fueron escoltados a su habitaciĆ³n. Esperamos que haya sido una experiencia agradable.
A menos que sea un paciente de emergencia, su mĆ©dico solicitĆ³ su admisiĆ³n y harĆ” los arreglos necesarios para las pruebas de laboratorio, exĆ”menes, medicamentos u otros tratamientos especiales que necesitarĆ”.
Pulseras identificativas
El brazalete de identificaciĆ³n en su muƱeca debe usarse hasta que salga del hospital. Esto es para su protecciĆ³n a fin de garantizar una identificaciĆ³n e informaciĆ³n correctas. Como parte de nuestro programa de seguridad del paciente, el personal verificarĆ” su brazalete de identificaciĆ³n para verificar su nombre y fecha de nacimiento cuando se le brinde cualquier tratamiento o servicio de atenciĆ³n, incluida la administraciĆ³n de medicamentos, la extracciĆ³n de sangre o la donaciĆ³n de sangre. Este es nuestro mĆ©todo confiable de identificar positivamente a cada individuo.
Que necesitarƔs
Se proporcionan batas de hospital o puede usar su propio pijama o camisĆ³n. Necesita sus propios artĆculos de tocador y pantuflas. Por razones de seguridad, le pedimos que no traer cualquier lata de aerosol de desodorante, laca para el cabello o crema de afeitar al hospital.
Valores
Se requieren varias firmas de usted al ingresar al hospital. Los formularios firmados permiten su tratamiento aquĆ en el hospital, su aceptaciĆ³n de la responsabilidad financiera por los servicios recibidos, autorizaciĆ³n para que presentemos su seguro y liberaciĆ³n de responsabilidad por sus pertenencias personales. Le recomendamos encarecidamente que envĆe a casa cualquier objeto de valor que pueda tener con usted, como anillos, relojes, billeteras, tarjetas de crĆ©dito , llaves, cargadores, tabletas, computadoras o dinero en efectivo. El hospital no serĆ” responsable de ningĆŗn objeto de valor o personal que se extravĆe mientras estĆ© aquĆ.
Accesorios
Puede traer equipos elĆ©ctricos (es decir, afeitadoras, radios, despertadores). Sin embargo, si tiene tales artĆculos, informe a su enfermera, deben ser inspeccionados por Plant & Engineering antes de su uso para garantizar la seguridad.
FotografĆa, VĆdeo/Audio
EstĆ” estrictamente prohibido el uso de cualquier tipo de cĆ”mara o dispositivo de grabaciĆ³n de video, incluidas las cĆ”maras de los telĆ©fonos celulares, en cualquier Ć”rea del hospital donde los pacientes o el personal del hospital puedan ser filmados o grabados sin la autorizaciĆ³n del hospital y el permiso expreso por escrito del sujeto. Se debe obtener el consentimiento y se deben cumplir requisitos especĆficos al tomar o producir fotografĆas, grabaciones o producciones televisivas de pacientes con EMH. Cualquier imagen recopilada de un paciente o El procedimiento se considerarĆ” informaciĆ³n de salud protegida y se mantendrĆ” de manera protegida y segura como parte del registro mĆ©dico del paciente. o solicitar formularios de consentimiento.
Directivas avanzadas
Tiene derecho a formular una directiva anticipada. El propĆ³sito de la directiva anticipada es garantizar que sus deseos con respecto a su atenciĆ³n mĆ©dica se lleven a cabo en caso de que no pueda comunicar sus solicitudes a sus proveedores de atenciĆ³n mĆ©dica. . La ley de Georgia establece una lista prioritaria de familiares que pueden dar su consentimiento para el tratamiento si usted no puede dar su consentimiento. Con las instrucciones anticipadas para la atenciĆ³n mĆ©dica de Georgia, usted elige a quiĆ©n actuarĆ” en su nombre con respecto a las decisiones de atenciĆ³n mĆ©dica o incluso tomarĆ” las decisiones por adelantado por usted mismo. Sin este documento, se designarĆ” a alguien, de acuerdo con la ley de Georgia, para que actĆŗe en su nombre._cc781905-5cde -3194-bb3b-136bad5cf58d_ Si tiene instrucciones anticipadas, proporcione al hospital una copia de este documento que luego se colocarĆ” en su expediente.
Formularios de consentimiento
Es posible que se le solicite que firme formularios de consentimiento para ciertos tipos de tratamientos, pruebas y/o procedimientos que su mĆ©dico deberĆa haberle explicado. Si no comprende el procedimiento o la prueba que se le pedirĆ” su consentimiento, dĆgaselo a su enfermera y se le notificarĆ” a su mĆ©dico. Es importante que comprenda los riesgos, los beneficios y las alternativas disponibles para los servicios que recibirĆ”.
Departamento de AlimentaciĆ³n y NutriciĆ³n
El Departamento de Alimentos y NutriciĆ³n de Evans Memorial se esfuerza por brindar un excelente servicio al acomodar a los pacientes con comidas nutritivas y apetitosas. Los alimentos juegan un papel vital en la recuperaciĆ³n de un paciente; por lo tanto, su mĆ©dico ha prescrito la dieta que mejor se adapta a sus necesidades y su condiciĆ³n fĆsica. Si hay cambios en su dieta de vez en cuando, comprenda que estĆ” de acuerdo con las instrucciones de su mĆ©dico.
En ocasiones, las radiografĆas, las pruebas de laboratorio o los procedimientos pueden requerir que sus comidas se retrasen o alteren.
Comedor
El comedor del hospital estĆ” abierto a los visitantes para el desayuno (de lunes a viernes) y el almuerzo todos los dĆas. El comedor del hospital estĆ” preparado para servir excelentes comidas calientes, asĆ como platos dietĆ©ticos especiales a pedido._cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ El desayuno se sirve de lunes a viernes de 7:30 am a 9:15 am y el almuerzo se sirve de 11:00 am a 1:15 pm De lunes a sĆ”bado._cc781905 -5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ Los domingos el almuerzo se sirve de 11:00 am a 2:00 pm
Servicios Nutricionales
Nuestro Departamento de Servicios de NutriciĆ³n brinda terapia de nutriciĆ³n mĆ©dica ambulatoria individual para pacientes de todas las edades. Los dietistas registrados ofrecen asesoramiento dietĆ©tico para el control y la prevenciĆ³n de enfermedades. El asesoramiento nutricional se brinda en el hospital solo con cita previa. Se requiere una referencia mĆ©dica. Las tarifas varĆan segĆŗn el nivel de servicio. Para mĆ”s informaciĆ³n, pĆdale a su mĆ©dico que llame al 912-739-5155 para programar una cita.
Limpieza interna
Es nuestra polĆtica limpiar su habitaciĆ³n todos los dĆas. Llame si tiene alguna inquietud sobre la limpieza y el mantenimiento de su habitaciĆ³n.
_cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ Lunes a viernes, de 7:30 a. m. a 3:30 p. m.
_cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ ExtensiĆ³n: 912-739-5178
_cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ ** Fuera del horario de atenciĆ³n, comparta cualquier inquietud que pueda tener sobre las tareas domĆ©sticas con su enfermera.
voluntarios
Los voluntarios del Evans Memorial Hospital contribuyen con miles de horas de servicio a nuestro hospital y desempeƱan un papel vital para brindarle la mejor atenciĆ³n y servicio posibles durante su estadĆa con nosotros. muchos otros deberes. Si desea solicitar ser voluntario, comunĆquese con los Servicios Auxiliares llamando al 912-739-5122.
Cuidado pastoral
El cuidado espiritual es una parte importante de su curaciĆ³n. La capilla interreligiosa estĆ” ubicada entre los departamentos de Respiratorio y Emergencia. La capilla estĆ” abierta las 24 horas del dĆa para los pacientes y visitantes de todas las religiones.
Necesidades especiales
Si tiene problemas de audiciĆ³n o visiĆ³n, o si el inglĆ©s no es su idioma, se le proporcionarĆ”n intĆ©rpretes para ayudarlo.
Se le proporcionarĆ” la traducciĆ³n y/o transcripciĆ³n de formularios, instrucciones e informaciĆ³n importantes del hospital si cree que los necesita.
medicamentos
Si trajo algĆŗn medicamento al hospital, debe dĆ”rselo a la enfermera para que el farmacĆ©utico pueda identificarlo, revisarlo teniendo en cuenta su diagnĆ³stico de admisiĆ³n para las necesidades actuales y devolverlo a un familiar o almacenarlo hasta su alta.
Si los medicamentos no se recogen antes del alta, la persona que regresa para recoger el medicamento debe traer una forma de identificaciĆ³n vĆ”lida con foto. se programarĆ” para su destrucciĆ³n.
EducaciĆ³n y apoyo
Evans Memorial Hospital cree que educar a los pacientes y sus familias mejora los resultados de salud. La educaciĆ³n del paciente se basa en las necesidades y prioridades del paciente y sus familiares. Puede incluir informaciĆ³n para ayudar a los pacientes y sus familias a lograr lo siguiente:
Una mejor comprensiĆ³n de la condiciĆ³n de un paciente.
Mejora del cumplimiento del plan de salud prescrito por su mƩdico
Mayor participaciĆ³n en el proceso de toma de decisiones
Mejora de las habilidades de autocuidado y afrontamiento
PromociĆ³n de un estilo de vida mĆ”s saludable
Mejor comprensiĆ³n de las implicaciones financieras de los tratamientos.
El manejo del dolor
Todos los huƩspedes tienen derecho a recibir alivio del dolor. En Evans Memorial Hospital puede esperar:
InformaciĆ³n sobre el dolor y las medidas para aliviar el dolor,
Un personal preocupado y comprometido con la prevenciĆ³n y el manejo del dolor,
Profesionales de la salud que respondan rƔpidamente a los informes de dolor, y
Manejo efectivo del dolor.
Como invitado en esta instalaciĆ³n, esperamos que usted:
PregĆŗntele a su mĆ©dico quĆ© esperar con respecto al dolor y el manejo del dolor.
Hable sobre las opciones para aliviar el dolor con su mƩdico,
Trabaje con su mƩdico para desarrollar un plan de manejo del dolor,
Pida alivio del dolor cuando el dolor comience por primera vez,
Ayude a su mƩdico a evaluar su dolor,
DĆgale a su mĆ©dico si su dolor no se alivia, y
DĆgale a su mĆ©dico acerca de cualquier preocupaciĆ³n que pueda tener acerca de tomar medicamentos para el dolor.
ĀæPor cuĆ”nto tiempo se necesitarĆ” su medicamento para el dolor?
Muchos pacientes solo necesitan analgĆ©sicos durante un corto perĆodo de tiempo hasta que desaparece la causa del dolor. Algunos pacientes con enfermedades a largo plazo, como cĆ”ncer o artritis, tendrĆ”n que tomar medicamentos durante periodos de tiempo mĆ”s largos.
PrƔcticas Seguras
Es importante que los pacientes tomen los medicamentos para el dolor de manera segura.
Sepa cĆ³mo y cuĆ”ndo tomar los medicamentos.
Conozca los efectos secundarios y quƩ hacer con ellos. A veces es necesario cambiar el medicamento o la dosis para detener los efectos no deseados.
DEJE DE TOMAR su medicamento si nota una erupciĆ³n o tiene problemas para respirar, e informe a su mĆ©dico y/o enfermera de inmediato.
Momento
Cuando tome medicamentos para el dolor, es mejor no esperar hasta que el dolor sea muy intenso. Si lo hace, es posible que el medicamento tarde mĆ”s en aliviar el dolor y tambiĆ©n puede requerir una dosis mayor. Puede ser Ćŗtil tomar analgĆ©sicos treinta (30) minutos antes de una actividad que pueda causar molestias; pregĆŗntele a su mĆ©dico o enfermera.
Por tu seguridad
Restricciones
Evans Memorial Hospital se esfuerza por lograr un entorno libre de restricciones que promueva y mejore los derechos y la dignidad del individuo. La familia o las personas importantes brindan informaciĆ³n valiosa sobre la comodidad y las medidas de seguridad para el huĆ©sped._cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_ La mejor manera de mantener a un invitado alejado de un dispositivo de restricciĆ³n es rodearlo de personas que conoce y ama. activa que se sabe que calma al paciente. Las medidas de comodidad son aspectos rutinarios del cuidado de enfermerĆa. Estas son situaciones en las que se pueden usar restricciones:
PrevenciĆ³n del daƱo a uno mismo y a los demĆ”s.
FinalizaciĆ³n segura de terapias y tratamientos
PromociĆ³n de la seguridad personal del paciente por confusiĆ³n severa.
El personal de Evans Memorial Hospital intenta utilizar las medidas menos restrictivas posibles para mantener la seguridad. En caso de que se considere necesario un dispositivo de restricciĆ³n, se informarĆ” a un familiar o persona importante._cc781905- 5cde-3194-bb3b-136bad5cf58d_ La enfermera puede solicitar que un miembro de la familia u otra persona significativa ayude a reducir la ansiedad y la confusiĆ³n estando presente al lado de la cama. Si la ansiedad o la confusiĆ³n continĆŗan presentes un problema de seguridad, puede ser necesario implementar un dispositivo de restricciĆ³n. La situaciĆ³n de cada huĆ©sped se analiza individualmente y los dispositivos de restricciĆ³n se retiran tan pronto como se reducen los riesgos de seguridad._cc781905-5cde-3194-bb3b- 136bad5cf58d_ Los huĆ©spedes son monitoreados y evaluados con frecuencia. Se proporcionan medidas de comodidad con cambios de posiciĆ³n, lĆquidos, baƱo, comida y circulatorio c diablos de forma programada. Si tiene preguntas o inquietudes, hable con una enfermera.
PrevenciĆ³n de caĆdas
El personal de enfermerĆa tiene las siguientes sugerencias para ayudarlo a evitar una caĆda durante su hospitalizaciĆ³n:
Si la enfermera le ha indicado que llame para pedir ayuda antes de levantarse de la cama, hƔgalo.
PĆ³ngase zapatillas con suela antideslizante mientras camina.
Pida ayuda si se siente dƩbil, mareado o aturdido cuando necesita levantarse.
Use el interruptor de llamada (tirar de la cuerda) en el baƱo si se siente dƩbil o necesita ayuda para volver a la cama.
Avisar al personal de enfermerĆa si se produce un derrame en el suelo.
Pida tener objetos como mesitas de noche, telƩfonos y luces de llamada a su alcance si no puede alcanzarlos.
Nunca dude en utilizar el sistema de llamadas a enfermeras para obtener ayuda.
Si las barandas laterales de su cama estĆ”n en la posiciĆ³n "arriba", estĆ”n allĆ para su protecciĆ³n y para ayudarlo a girar.
Por favor, no intente salir de una silla de ruedas por sĆ mismo.
Seguridad del paciente
EMH se compromete a crear una cultura de seguridad que fomente la prevenciĆ³n y el informe de errores para mejorar la atenciĆ³n. Los lĆderes del hospital participan activamente en actividades para mejorar la calidad de la atenciĆ³n y se comunican con los pacientes y las familias cuando surgen problemas. ocurrir.
Cuanta mĆ”s informaciĆ³n de atenciĆ³n mĆ©dica tenga, mejor serĆ” para prevenir errores y cuidarse a sĆ mismo. Debe preguntar a sus farmacĆ©uticos, mĆ©dicos y enfermeras acerca de sus enfermedades._cc781905-5cde-3194- bb3b-136bad5cf58d_ AverigĆ¼e todo lo que pueda sobre su enfermedad y los medicamentos que estĆ” tomando. Lo que aprenda lo ayudarĆ” a protegerse mĆ”s tarde. Sus mĆ©dicos, enfermeras y los farmacĆ©uticos trabajan arduamente para mantenerlo saludable, pero usted tambiĆ©n es responsable.
PrevenciĆ³n de errores
Algunos de los mƩtodos innovadores que los hospitales estƔn implementando incluyen:
Se utilizan tecnologĆas informĆ”ticas y formularios preimpresos para garantizar que las Ć³rdenes del mĆ©dico no se equivoquen ni se malinterpreten.
No se utilizan abreviaturas que se han identificado como confusas y propensas a problemas.
La identificaciĆ³n especial se usa para alertar al personal sobre las necesidades especiales de un paciente, alergias a medicamentos u otros productos de tratamiento para prevenir reacciones daƱinas.
Para evitar que los mĆ©dicos operen en la parte equivocada del cuerpo, se les pide a los pacientes que identifiquen el sitio de la cirugĆa, junto con el sitio que se marcarĆ”.
Verificar el brazalete de identificaciĆ³n para identificar de manera confiable a la persona como la persona a la que se destina la atenciĆ³n, el tratamiento o el servicio y para relacionar la atenciĆ³n, el tratamiento o el servicio con la persona. Uso de dos identificadores para identificar adecuadamente a un paciente cuando un cuidador estĆ” administrando medicamentos y sangre, o extrayendo muestras de sangre
6 pasos para una atenciĆ³n mĆ©dica mĆ”s segura
Hable si tiene preguntas o inquietudes relacionadas con la atenciĆ³n, el tratamiento, los servicios y los problemas de seguridad del paciente notificando a su enfermera o mĆ©dico.
Mantenga una lista de todos los medicamentos que toma (y mantƩngala actualizada).
AsegĆŗrese de obtener los resultados de cualquier prueba o procedimiento.
Hable con su mĆ©dico y equipo de atenciĆ³n mĆ©dica sobre sus opciones si necesita atenciĆ³n hospitalaria.
AsegĆŗrese de entender lo que sucederĆ” si necesita cirugĆa.
Los mĆ©dicos, enfermeras y otros proveedores de atenciĆ³n mĆ©dica entran en contacto con bacterias y virus, asĆ que antes de atenderlo, pregĆŗnteles si se han lavado las manos.